Internet Marketing Tips – Product Translation
This is one area where so many companies that do business internationally fail to pay sufficient attention and often time it is one of the reasons why so many of them fail to attract consumers. In addition, by the time they realize what is happening, it is a bit too late.
The one important thing that companies doing business internationally need to keep in mind is this: Almost every consumer would prefer to receive a purchased product in their language. When you produce a product in English and then try selling it in
I would like to close by giving you a reference to investigate.
Internet Marketing Tips – Product Translation
By admin
One of the biggest things that most Internet marketers overlook is product translation from one language, usually English, to another language or languages. It is normal for most people, especially those who live in the
Steve Wagenheim Home Business Blog
http://stevewagenheim.com/blog/
If you require translation services then please visit www.translationpeople.com, a subsidiary of www.sterlingcreations.ca.
I’m Donna J Jodhan wishing you a terrific day.
Donna J Jodhan is the president of Sterling Creations
Now you can view blogs and editorials written by Donna at:
http://numpadplus.com/blog/?page_id=7 (access and accessibility)
http://www.accessibilitynews.ca/acnews/editorials/donna.php (accessibility issues in
http://www.accessibilitynewsinternational.com (accessibility and disability issues on the international scene)
http://www.onestopbookcafe.com (under the café talk link)
http://www.untappedwealth.com/businessdesk.html (important answers to consumers concerns)
https://www.sterlingcreations.ca/magazine.html (monthly editorial)
https://www.sterlingcreations.ca/blog/blog.html (blogs for language professionals and special needs business consultants)